![]() #161 | I just bought this stamp from an auction. These are locals from Hungary.
Do you have anymore information?
Posted by Michael Mayo on 15/10/98
#161 is a stamp from "Western Hungary", or Lajtabanat, listed in
Michel as #69, issued in 1921. I believe this was a territory in dispute between Austria and Hungary after the
breakup of their Empire, so briefly "independent" before reverting to
be a part of Hungary.
I have read somewhere that Lajtabansag, also known as Lajtabanat, was called a part
of Western Hungary which at the end of WW1 was given to Austria to become
Burgenland. It was a region mainly inhabited by Germans; but a plebiscite
was held in Sopron (Odenburg) which led to this town and its closest surroundings
to remain in Hungary. I don't know, though, whether these stamps were issued in
the part of Burgenland which went to Austria or in the other part which remained
in Hungary. |
![]() #162 | I just bought this stamp from an auction. These are locals from Hungary.
Do you have anymore information?
Posted by Michael Mayo on 15/10/98
#162 is a stamp from "Western Hungary", or Lajtabanat, listed in
Michel as #74, issued in 1921. |
![]() #163 | I just bought this stamp from an auction. These are locals from Hungary.
Do you have anymore information?
Posted by Michael Mayo on 15/10/98
#163 is a stamp from "Western Hungary", or Lajtabanat, listed in
Michel as #27, issued in 1921. |
![]() #164 | I guess there is someone with a Spanish
catalog who can confirm that this Logrono stamp is a "normal" local. When was it issued?
Posted by Casper Boks on 15/10/98
#164 is a local postal tax stamp from Logrono (Spanish Civil War -
Nationalist), issued in 1936-7 (Galvez 408). |
![]() #165 |
A stamp with a misspelling, Cuyane
instead of Guyane. My 1999 Yvert catalogue does not mention this error,
while for example for Guadeloupe it gives many different spelling errors.
Have you ever seen it? It is a real error, right? It is not my mistake? I also scanned the normal
version of the stamp.
Posted by Casper on 15/10/98 |
ANSWERS:
Nothing in Scott either. Nor does Linn's Stamp Identifier list CUYANE.
#165 In my similar stamps from French Polynesia, there are assorted
broken and deformed letters in the colony tablet, so in your case the
"C" may be a broken "G" or a poorly-inked one. Thus it might be
considered a freak rather than an error, although it's a most
interesting one! Incidently, these colonial issues were widely forged
by Fournier (including forged cancels); I try to tell them apart by
the detail in the hands clutching the staff in the center - though I
can't quite make them out in the scan. (The Fournier hands are more
of an outline without distinct fingers.)
In my opinion it's just a local lack of red ink making the G look like
a C (I magnified the picture of #165 with Paint Shop Pro - there's a tiny
red point where the horizontal line of the G is supposed to be).
This variety is being studied for the moment.
Also, be advise that there is no spelling error, only this stamp wasn't
well printed so the "G" was a little bit cut.
1962 Minkus catalogue states varieties Cuyane, Ouyane, and Guyake exist. | |
![]() #166 | Am I seeing ghosts here or does the right stamp
miss the brown colour? Or do you think it is just a matter of fading colours, as if the left
stamp had been too much time exposed to the sun?
Posted by Casper on 20/10/98
#166. I suspect the yellow in this stamp has faded due to
exposure to sunlight. |
![]() #167 | I like this
stamp from Tristan da Cunha. It has a very romantic facial value: 4 potatoes!
I am asking if anyone knows more about this issue. When was it made, why, has
it really been used? I only have found it pictured on a souvenir sheet issued
a few years ago by Tristan da Cunha.
Posted by Stefano on 20/10/98
#167 - This is a 1946 "Potato Essay" from Tristan da Cunha, one of 9
designs proposed but not used as stamps for Tristan, and the only one
that was actually printed. These are also seen on two sheets of
imperforate facsimiles, one with a block of 4 of this stamp, and one
with the complete set of 9. (My copy was $20 several years ago, so it is a good item.) |
![]() #168 | This stamp
has long been laying in my japanese collection. But no such overprint is mentioned
by my catalogue.
Posted by Stefano on 20/10/98
#168 is Scott Japan 425a - My catalogue says:
"No. 425a has a red overprint of four characters
("Senkyo Jimu", or "Election Business")
arranged vertically in a rectangular frame. Each
candidate received 1,000 copies. There is also
a 425b; the same ovpt. inverted. |
![]() #169 | I am sure that
I haven't been too accurate reading my catalogue and that you all know
that this is just a normal overprint from this or that japanese occupation or something
like that. Could you please let me know too? Thanks.
Posted by Stefano on 20/10/98
#169 is China Scott 2N1 - Meng Chiang (Inner
Mongolia). There are two types of this ovpt:
Ty 1 has characters 4mm high; Ty 2 is 5mm.
From the photo, it looks to be Ty 1.
The stamp was issued during the Japanese Occupation of China. It was for
the administrative area of Mengjiang (alternatively, Mengkiang, or,
Inner Mongolia).
No.169: Mengjiang is a Japanese Puppet state, not a administrative
region. All its definitive stamps were printed by the Beijing puppet
Gov't, using the patterns of the KMT (In Chungking during the war) Gov't
stamps. |
![]() #170 | Same as above,
I might have posted it just to end the page. Do the two lower overprinted
characters signify a change in facial value?
Posted by Stefano on 20/10/98
This stamp was issued during the Japanese Occupation of China. This was
for the administrative area of Mengjiang (alternatively, Mengkiang, or,
Inner Mongolia). The name is composed of the two words on the upper part
of the stamp. The value on the lower part of the stamp says "ten cents". |
| A very useful reference book: |
|